2013/07/29
【聯合報╱本報記者鄭國樑】
周子雲去年考取華語領隊,今年政府第一次開辦越南語導遊考試,她也順利上榜。 記者鄭國樑/攝影
越南籍的周子雲嫁來台灣17年,剛開始在先生鼓勵下學中文,讓她日後不但能擔任臨時翻譯,並基於希望提供同胞更好的服務,繼去年考取領隊證照後,今年3月再通過越南語導遊考試,連下兩城。
「如果能用流利的越南語,幫自己的同胞介紹台灣風光、人情味、美食,該有多好。」周子雲曾在桃園國際機場外語服務台工作7年,眼見同胞來台灣觀光人數有增無減,但能通曉越南語的導遊很少,因此很希望自己就是帶著同胞「瘋台灣」的導遊。
雖然政府前幾年沒開辦越南語導遊證照考試,不過周子雲學習觀光服務技能的心意不減,不但在去年先考取華語領隊;今年3月,政府第一次開辦越南語導遊考試,她報名後積極K書,果然過關。
她很感謝先生在剛結婚時,就鼓勵她學中文,晚上到國小附設的進修班,重回當學生的日子。「很多阿公、阿嬤也來上學」,現在39歲的周子雲表示,當時她只是20出頭的新娘子,班上「長輩同學」很照顧她,常常指導她功課,濃濃的人情味,沖淡因為對環境陌生而產生的不安,因此可以好好用功學中文。
因為來台灣能通華語,周子雲不但可以充當翻譯,也獲得人力仲介公司青睞,當越南人在台灣工作和顧主溝通不良,或生病住院、情緒不穩定,公司會安排能通雙語的人到場,周子雲就是其中之一,因為能力佳、個性好,還頗受重用。
周子雲後來獲得政府派駐桃園國際機場的工作機會,她和其他人輪班負責雙語服務,每當有越南同胞第一次入境,她除了協助通關,也會發給他們宣導卡片,上面還印有機場外勞申訴專線電話。
周子雲去年才離開桃園國際機場外語服務台,她在機場時發現這兩三年,越南同胞到台灣觀光的人變多了,但能通曉越南語的導遊很少,「有的(導遊)還用英語溝通、比手畫腳」,讓她覺得接待觀光客不該如此,這樣怎麼介紹台灣的美?這些念頭成為她考領隊、導遊的動力,且每試必中,讓周邊的同胞、親友佩服,除了肯定她的能力,也相信她一定能成為優秀的越南語導遊。
文章來源:
http://mag.udn.com/mag/edu/storypage.jsp?f_MAIN_ID=478&f_SUB_ID=5568&f_ART_ID=468601